CYCLOYD
  • HOME
  • PORTFOLIO
  • ABOUT
    • BIOGRAPHY
    • CLIENT
    • HISTORY
  • CONTACT
《The Dark Side of the Moon》 (1973)

‌

영국 밴드 핑크 플로이드가 1973년 3월 발매한 앨범이다. 933주 연속 빌보드 앨범 차트 200위 안에 오르는 기록을 세웠다.
 이 앨범은 핑크 플로이드가 미국에서 대중적인 성공을 거둔 첫 번째 앨범으로, 이는 이전 앨범에 비해 사이키델릭적인 요소를 줄이고 블루스적인 요소를 부각시켰기 때문이라 평가받는다.
이 앨범은 '광기'를 주제로 한 컨셉트 앨범으로서, 이는 밴드의 정신적인 지주였던 시드 배럿를 반영시킨 결과이다. 이러한 구상은 베이시스트 로저 워터스가 주도한 것으로서, 이 앨범부터 워터스는 밴드의 주도권을 잡게 되었다.

핑크 플로이드 음악의 결정판. 알란 파슨스가 엔지니어를 맡은 이 앨범의 웅장한 매직 사운드는 전 세계 지성인들을 매료시켰다. 앨범 제목처럼 메시지는 현대 사회의 ‘어두운’ 측면에 초점을 맞췄다. 소외와 스트레스, 조울증, 편집증 등을 테마로 삼아 자본주의가 빚어낸 병폐들을 통렬하게 고발했다. 「Time」, 「Money」, 「Us and them」 등 무거우면서도 가슴과 머리를 동시에 울리는 노래들의 성찬이다. 음반은 빌보드 앨범 차트 정상을 차지했고, 무려 741주간 차트에 머무는 전무후무한 기록을 세우기도 했다. 

1. Speak To Me
    01:08 (Mason)
2. Breathe (In The Air)
    02:49 (Waters/Wright/Gilmour)
3. On The Run
    03:51 (Waters/Gilmour)
4. Time
    06:50 (Mason/Waters/Wright/Gilmour)
5. The Great Gig In The Sky
    04:44 (Wright)

6. Money
     06:23 (Waters)
 7. Us And Them
     07:50 (Waters/Wright)
 8. Any Colour You Like
     03:26 (Mason/Wright/Gilmour)
 9. Brain Damage
     03:47 (Waters)
10. Eclipse
     02:12 (Waters)

Release date

Mar 24, 1973 (UK)
Mar 17, 1973 (US)

‌The Dark Side of the Moon/가사 및 해석



1. Speak To Me

[Recording]
I've been mad for fucking years
Absolutely years, been over the edge for yonks
Been working me buns off for bands
I've always been mad, I know I've been mad
Like the most of us have
Very hard to explain why you're mad
Even if you're not mad

(Laughing)

2. Breathe (In The Air)

Breathe, breathe in the air.
숨 쉬어 봐요. 그냥 숨만 쉬면 되요.

Don't be afraid to care.
주위에 것들에 관심을 갖는 것을 겁내지 말아요.

Leave but don't leave me.
떠나는 군요. 하지만 나를 떠나지 말아요.

Look around and choose your own ground.
주위를 둘러봐요. 그리고 당신 스스로만의 공간을 선택해요.

Long you live and high you fly.
당신은 오래 살고 높이 나는군요.

And smiles you'll give and tears you'll cry, and all you touch and all you see is all your life will ever be.
그리고 당신이 짓는 미소와 당신이 흘리는 눈물방울들, 그리고 당신에게 느껴지고 만져지는 모든 것이 당신의 인생일테죠.

Run, rabbit run.
달려, 토끼야 달려.

Dig that hole, forget the sun,
저 구멍을 파고 태양은 잊어버려.

And when at last the work is done, don't sit down. It's time to dig another one.
그리고 구멍을 파는 작업이 결국 다 끝나게 되면, 자리에 앉아 쉬지 말아. 또 다른 구멍을 파야할 시간이니까.

For long you live and high you fly
당신은 오래 살고 높이 나니까.

But only if you ride the tide and balanced on the biggest wave, you race towards an early grave.
하지만 당신이 조류(something kind of waves-파도)만 타고 큰 물결에 균형만 맞춘다면 당신은 일찍 무덤으로 달려가게 되는 거죠.

4. Time

Ticking away the moments that make up a dull day
따분한 날을 이루는 순간들을 째각째각 흘러보내며

You fritter and waste the hours in an offhand way
넌 막무가내로 시간을 덧없이 낭비해

Kicking around on a piece of ground in your home town
네 고향의 어느 운동장에서 하릴없이 얼쩡거리며

Waiting for someone or something to show you the way
넌 네게 길을 가르쳐줄 누군가 아니면 뭔가를 기다리지

Tired of lying in the sunshine
햇볕에 누워 있는 것도 질려서

Staying home to watch the rain
집에 머물러 비를 바라보기도 하고

And you are young and life is long
넌 젊고 인생은 길어

And there is time to kill today
그리고 오늘은 죽일[흘려 보낼] 시간이 있어

And then one day you find
그러다 넌 언젠가 알게 돼

Ten years have got behind you
10년 세월이 뒤처져버린 걸

No one told you when to run
아무도 언제 달릴지 말해주지 않았지

You missed the starting gun
넌 출발 신호를 놓쳐 버렸어

And you run, and you run to catch up with the sun, but it's sinking
넌 달리고 또 달려, 태양을 따라잡으려고, 하지만 그건 지고[가라 앉고] 있어

Racing around to come up behind you again
다시 네 뒤에서 따라붙으려고 경주하듯이

The sun is the same in a relative way, but you're older
태양은 비교적 한결같지만, 넌 나이를 먹었어

Shorter of breath and one day closer to death
숨이 더 짧아지고 죽음에 하루 더 가까이 다가선거야



Every year is getting shorter
해마다 날들은 짧아지고

Never seem to find the time
시간을 찾은 듯해 보인 적이 없어

Plans that either come to nought
계획은 수포로 돌아가거나

Or half a page of scribbled lines
종이 반쪽에 갈겨쓴 몇 줄로 끝나지

Hanging on in quiet desperation is the English way
조용한 절망 속에 버텨나가는 건 영국적이야

The time is gone
시간은 가버렸어

The song is over
노래는 끝나고

Thought I'd something more to say
더 말할 게 있다고 생각했어

Home, home again
집이야, 다시 집이야

I like to be here when I can
가능할 때면 여기에 있는 게 좋아

When I come home cold and tired
춥고 지쳐서 집에 올 때

It's good to warm my bones beside the fire
불 옆에서 내 뼈를 데우는 것도 좋지

Far away across the field
들판에서 멀리 떨어져

The tolling of the iron bell
쇠로 만든 종 소리는

Calls the faithful to their knees
믿는 자들을 무릎 꿇게 하네[부르네]

To hear the softly spoken magic spells
부드럽게 읊조리는 마법의 주문을 듣도록

"Time"은 영국 프로그레시브 록 밴드 핑크 플로이드(Pink Floyd)의 1973년 앨범 < The Dark Side of the Moon >에 수록된 네 번째 곡이다.

곡이 다 끝난 뒤 On The Run의 인스트루멘탈이 나오고 앨범의 다른 수록곡인 Breathe가 다시 흘러나온다. 하지만 가사가 달라 Time과 더 잘 어울리는 것 같다.
앨범에서 유일하게 멤버 4명 모두가 작곡에 참여한 곡으로 곡의 아이디어를 처음 낸 것은 로저 워터스(Roger Waters)이고 작사도 그가 했다. . 로저는 삶에서 더 이상 준비할 것이 없다는 걸 깨닫고 곡을 만들 생각을 했다. 당시 그는 막 28살이 되었고 삶의 한 가운데에 있다는 걸 깨달았을 때였다. 그래서 가사는 삶이 얼마나 빨리 덧없이 흘러가는지를 포착한다. 사람들은 시간이 아주 지나고 늙어서야 그걸 깨닫는다는 내용인데 자신의 나이나 입장에 따라 늦기 전에 빨리 실천하라는 쪽으로 해석해도 좋을 것 같고 어쩔 수 없이 깨닫지 못하고 늙어버린 인간의 삶을 위로하는 쪽으로 해석해도 좋을 것 같다.
 
첫 부분에 시작하는 여러 종류의 시계 소리가 아주 유명하다. 원래는 앨범을 위해 만든 것이 아니라 이 앨범의 엔지니어인 알란 파슨스(Alan parsons)가 4채널을 테스트하기 위해 녹음한 것이다. 데이빗 길모어(David Gilmour)는 한 라디오 프로그램에 나와 “알란이 여러 군데의 시계 가게에서 녹음한 거예요. Time을 녹음하고 있을 때 알란이 ‘야 들어봐, 이거 내가 다 녹음한 거다’라고 말하며 들러주었죠. 우린 좋아서 바로 노래에 넣자고 말했어요. 그 부분은 알란이 혼자 다 한 거예요”라고 말했다. 정확하게 기억이 나진 않지만 국내의 공중파 방송의 시사 프로그램인지 9시 뉴스에서 이 부분을 사용했던 것 같다.  

5. The Great Gig In The Sky

[Interlude]
And I am not frightened of dying
Any time will do, I don't mind
Why should I be frightened of dying?
There's no reason for it, you've gotta go sometime

[Vocals: Clare Torry]

I never said I was frightened of dying

[Vocals: Clare Torry]

6. Money

Money, get away.
돈, 가버려

Get a good job with good pay and you're okay.
월급 짭짤한 좋은 직업을 얻으면 다 괜찮지

Money, it's a gas.
돈, 그것은 기체

Grab that cash with both hands and make a stash.
두 손으로 그 돈을 잡아 쌓아올려봐

New car, caviar, four star daydream,
새 차, 캐비어, 별 4개짜리 몽상

Think I'll buy me a football team.
나는 풋볼 팀이나 하나 살까

Money, get back.
돈, 돌아와

I'm all right Jack keep your hands off of my stack.
난 괜찮아 친구, 내 돈에서 손 떼

Money, it's a hit.
돈, 그건 히트

Don't give me that do goody good bullshit.
그 달콤한 헛소리 따위 말하지마

I'm in the high-fidelity first class traveling set
나는 하이파이 퍼스트 클래스로 여행을 해

And I think I need a Lear jet.
Lear 제트기가 필요한 거 같아

Money, it's a crime.
돈, 그것은 범죄

Share it fairly but don't take a slice of my pie.
공정하게 나눠 하지만 내 파이를 뺏어먹진 마

Money, so they say
돈, 그들은 말하지

Is the root of all evil today.
오늘날의 모든 악의 뿌리라고

But if you ask for a raise it's no surprise that they're
하지만 월급 인상을 요구해도 별로 놀랍지 않게도 그들은

giving none away.
전혀 더 주려 하지 않아




"HuHuh! I was in the right!"
"HuHuh! 내가 착한 편이었어!"

"Yes, absolutely in the right!"
"그래, 분명하게 착한 편이었어!"

"I certainly was in the right!"
"난 정말 착한 편에 있었던거야!"

"You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!"
"넌 확실히 착한 편에 있었어. 그놈은 결국 얻어맞을 운명이었지!"

"Yeah!"
"그래!"

"Why does anyone do anything?"
"왜 다들 뭔가를 하려고 하는거지?"

"I don't know, I was really drunk at the time!"
"글쎄, 난 그때 되게 술에 취해있었어!"

"I was just telling him, he couldn't get into number 2.
"난 그냥 얘기하고 있었는데, 그놈은 2번에 갈 수가 없다고 하더라고(?)

He was asking why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and
왜 자기가 자유가 될 수 없는지 물어보더군, 난 마구 소리 지르면서

screaming and telling him why he wasn't coming up on freely.
비명처럼 그녀석에게 그 이유를 말해줬지.

It came as a heavy blow, but we sorted the matter out"
되게 큰 충격이었나 보지만, 문제는 다 해결했어"

‌Money는 영국 프로그레시브 밴드 핑크 플로이드(Pink Floyd)가 1973년 발표한 앨범 < The Dark Side of the Moon >에 수록된 곡으로 미국 13위, 캐나다 18위에 올랐다. 2008년 기타월드 선정 최고의 기타 솔로 62위, 롤링 스톤 선정 최고의 기타 곡 69위에 올랐다. 벨벳 리볼버(Velvet Revolver)가 2003년 게리 그레이(F. Gary Gray 감독의 < 이탈리안 잡(The Italian Job) >에서 리메이크 했다.
 
로저 워터스(Roger Waters)가 자신의 정원에서 만들었고 데이빗 길모어(David Gilmour)와 상의해 7/8박으로만 가려고 했으나 처음에는 7/8로 시작해서 기타 솔로 할 때는 4/4가 되고 다시 7/8로 변한 뒤 마지막에는 4/4로 끝난다. 이에 대해 데이빗은 1993년 기타 월드와의 인터뷰에서 다음과 같이 말했다. “로저의 리프는 그랬어요. 하지만 (한 박자로만 가기에는) 로저가 다소 복잡하게 가사를 썼어요. 그래서 우린 중간 부분의 기타 솔로를 비롯한 여러 가지를 만들었죠. 새로운 리프도 만들고 기타 솔로를 위해서는 4/4로, 빈약한 색소폰을 위해서는 7/4로 가는 걸로 했어요. 중간 색소폰 다음의 기타 솔로는 제 생각이었는데요, 리버브나 아무런 이펙터를 사용하지 않고 기타 솔로만 나가는 거였어요. 그래서 빈 듯한 공간감(‘dry'라고 말함)을 주었죠. 그리고 세 번째 코러스에 가서는 아주 다이나믹하게 리버브와 효과를 세게 가져가고( 'wet'이라고 표현) 리듬기타도 넣고 드럼도 헤비하게 가져가서 완전 난리법썩을 떨었어요." 테너색소폰은 딕 페리(Dick Parry)가 담당했다.
 
당시에 등장했던 16 트랙 녹음기를 사용해 소리의 넓은 층을 쉽게 입힐 수 있었다. 또한 다양한 효과음들이 사용되었는데 로저는 금전등록기 소리를 반복해서 노래 전반에 깔았고 종이 찢어지는 소리, 동전뭉치를 큰 플라스틱 사발에 쏟는 소리 등을 넣었다. 이 소리들은 세계의 다양한 프로그램에서 활용되었다. 당시에는 릴 테이프로 녹음했기 때문에 이런 소리들을 반복하는 게 지금 생각하면 굉장히 고된 작업으로 보인다.

가사는 돈에 대한 비판을 다룬 곡이다. 하지만 "Money, it's a gas" 부분 때문에 돈에 대한 찬양으로 읽히기도 했다. "Bullshit"은 처음에 회사에서 "shit" 부분을 급하게 지워 내보냈었고 재녹음 때는 다시 복원되었다. "Money, so they say, is a root of all evil today"은 < 신약성경 > 디모데전서 6장 10절의 “돈을 사랑함이 일만 악의 뿌리가 되나니” 부분에서 가져온 것이다. 가사의 내용과는 상관없이 이곡이 속한 앨범은 3천 4백만 장이 팔려 이들을 현금부자로 만들어주었다.
알란 파커(Alan Parker) 감독의 1982년 영화 < 핑크플로이드의 벽(The Wall) >에는 주인공 핑크가 수업 시간에 시를 적다가 선생님에게 뺏기는 장면이 나온다. 선생님은 이 시를 크게 읽고 “시라는 군요, 여러분, 이건 쓰레기다. 네 할 일이나 해”라고 말하며 비웃는데 그때 핑크가 쓴 시가 이 곡의 가사다. 영화는 그 장면에서 우리가 똑같은 옷을 입고 돈을 잘 벌기 위해 획일적인 가치관으로 길러지는 모습을 그렸다.
 
이들은 < The Dark Side of the Moon >을 에비로드에서 알란 파슨스(Alan Parsons)와 녹음하면서 당시 스튜디오에 들락거리는 사람들에게 철학적인 질문을 하고 답을 받았다. 그리고 이 곡의 끝 부분에서 폴 매카트니(Paul McCartney)의 밴드 윙스(The Wings)에서 기타를 치던 헨리 맥컬로프(Henry McCullough)가 말한 "I don't know, I was really drunk at the time!"를 넣었다. 이 대답은 로저가 “어젯밤에 왜 그렇게 폭력적이었냐”는 질문에 대한 대답이었다. 첫 부분 "HuHuh! I was in the right!"은 이들의 로드 매니저 피터 왓츠(Peter Watts)가, 그 다음 "Yes, absolutely in the right!"은 다른 로드 매니저인 크리스 아담슨(Chris Adamson)이, "I certainly was in the right!"은 스튜디오 경비인 제리 오드리스콜(Gerry O'Driscoll)이, "You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!"은 당시 피터의 부인이었던 패트리샤(Patricia ‘Puddie’ Watts)가 로저의 “당신은 정당한가요?”에 대한 대답들이다.

 9. Brain Damage

[Verse 1: Roger Waters]
The lunatic is on the grass
The lunatic is on the grass
Remembering games and daisy chains and laughs
Got to keep the loonies on the path
The lunatic is in the hall
The lunatics are in my hall
The paper holds their folded faces to the floor
And every day the paperboy brings more

[Chorus 1]
And if the dam breaks open many years too soon
And if there is no room upon the hill
And if your head explodes with dark forebodings too
I'll see you on the dark side of the moon

[Verse 2]
The lunatic is in my head
The lunatic is in my head
You raise the blade, you make the change
You rearrange me 'til I'm sane
You lock the door
And throw away the key
There's someone in my head but it's not me

[Chorus 2]
And if the cloud bursts, thunder in your ear
You shout and no one seems to hear
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

[Outro]
I can't think of anything to say except
Hahahahahahaha!
I think it's marvellous!
Hahaha..

10. Eclipse

[Verse: Roger Waters]
All that you touch
And all that you see
All that you taste
All you feel
And all that you love
And all that you hate
All you distrust
All you save
And all that you give
And all that you deal
And all that you buy
Beg, borrow, or steal
And all you create
And all you destroy
And all that you do
And all that you say
And all that you eat
And everyone you meet
And all that you slight
And everyone you fight
And all that is now
And all that is gone
And all that's to come
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon

[Outro]
(There is no dark side in the moon really
Matter of fact it's all dark)